Sunday, October 17, 2010


Ayer me encontré esta preciosura traducida por la editorial Siruela.


Soneto de P. Aretino traducido por Mario Merlino:

“He aquí un buen carajo largo y grueso
¡Si es tan bueno ese miembro habrá que ver!
¿Quieres, te sientes capaz de meter
en tu coño este carajo tan enhiesto?

¿Si me siento capaz?, ¿Que si yo quiero?
Me gusta más que comer o beber.
¡Yaciendo juntos te lastimaré!
No hables como Rosso, yo no bromeo!

Ven pues a la cama o móntate ya
Sobre mí, que si Marforio fueras
O hasta un gigante, me darías solaz:

Penetra hasta los huesos y la médula,
con tu picha veneranda y tenaz
Que el resfriado del papo jarabea

Abre bien esas piernas que podrás
ver mujeres bien vestidas,
Pero no las verás tan bien jodidas."